CRISCO

PERRONE Anna Maria


ANNA MARIA PERRONE DOCTEUR EN LINGUISTIQUE ET SCIENCES DU LANGAGE

JPG - 138.7 ko
photo Anna Maria2

Actuellement déléguée rectorale en Lettres Modernes dans l’Académie de Caen, associée à l’UREC (Union Régionale de l’enseignement catholique de Basse-Normandie).

Mes travaux de recherche portent principalement sur les langues française et italienne. Intéressée par la linguistique saussurienne et l’application de ses notions à l’enseignement du FLE et du FLM, je suis actuellement concernée par l’enseignement du français langue maternelle, après avoir enseigné l’italien langue étrangère dans l’Académie de Caen. Je m’intéresse particulièrement à la traduction littéraire, linguistique et technique en langue spécialisée et au développement des compétences langagières (expression orale et écrite en FLE et en FLM). Mes intérêts de recherche et mes compétences pédagogiques et didactiques portent sur la formation en langue et littérature française des apprenants du FLE et du FLM. Ceux-ci confortent l’attention que je porte au processus d’apprentissage des langues et cultures au niveau européen, contexte dans lequel je me suis formée depuis plusieurs années. ÉTUDES ET DIPLÔMES UNIVERSITAIRES :

• 2009 Doctorat en linguistique et phonétique générale (Dottorato in scienze della comunicazione) (cotutelle internationale, Université de Caen, Université de Salerno en Italie).

• 2004 DEA (Master européen) en Sciences du langage, Université de Caen.

• 2002 Maîtrise FLE (Français langue étrangère), Université de Caen.

• 2001 Licence de Lettres Modernes, Mention FLE (Français langue étrangère), alors étudiante « Erasmus », Université de Caen.

ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES

• 2014-2017 Professeur de français : langue et littérature, latin et arts plastiques dans des collèges et lycées de l’Académie de Caen (employeur : UREC, Basse-Normandie).

• 2013 Professeur-adjoint en italien (langue spécialisée I, II, III), Université de Pédagogie, Cracovie (Pologne),

• Assistante en français (B2/C1, demande argumentée et dissertation générale, préparation pour le DELF/DALF), Université de Pédagogie, Cracovie (Pologne).

• 2009-2013 Relecteur pour différentes publications en italien (langue littéraire et linguistique), Université de Pédagogie (Cracovie),

• Relecteur pour une publication en français (langue, littérature et philosophie), d’un article in Nues, Nuées, nuages, XIVème Entretien de La Garenne Lemot, (2007) originellement rédigé par Filippo Fimiani, Université de Salerno (Italie).

• 2011-2012 Professeur d’italien dans le cadre de l’Université inter-âges, Lisieux, L’Aigle, Alençon.

• 2009-2012 Professeur d’italien dans des collèges et lycées (Rectorat de Caen).

• 2006 Assistante de français au collège-lycée à Jersey (UK) et assistante pour le dialecte jersiais dans des écoles primaires (Ministère des Affaires étrangères).

• 2003 Assistante de français en Autriche (collège) dans le cadre d’un programme Socrates/Comenius.

PUBLICATIONS

A paraître :

Anna Maria Perrone (2017), « Comment les notions développées par Saussure pourraient-elles aider à l’enseignement du FLE ? » (Revue en ligne, Janvier 2017 : Saussure, colloque international Genève-Paris).

Anna Maria Perrone (2017), Introduction à Les mots-valises, contes merveilleux des élèves de 5ème, par Anna Maria Perrone, CDI, Collège Saint Thomas d’Aquin, Flers.

Anna Maria Perrone (2017), « L’argumentation en langue spécialisée, les connecteurs du discours en français et en italien », CRISCO, Université de Caen.

Anna Maria Perrone (2017), « Analyse textuelle et linguistique des textes littéraires et application du programme Èulogos », CRISCO, Université de Caen.

Anna Maria Perrone (2017), « Le Università popolari italiane e l’influenza del partito socialista », Mediterraneum, Research and Studies, Centre de recherche de l’Université pédagogique de Cracovie, Cracovie.

Publiées :

Anna Maria Perrone (2017), Le cauchemar, les yeux ouverts et quelques nouvelles fantastiques des élèves de 4ème (Nouvelles, matériel didactique pour le collège), CDI, Collège Notre-Dame, Lisieux.

Anna Maria Perrone (2017), Préface à Taille de l’homme de C.F. Ramuz par Franco Frattini, notice et trad. de l’italien par Anna Maria Perrone, Revue Les Amis de Ramuz, bulletin 37, Université de Tours.

Marina De Palo (2016), L’invention de la sémantique : Bréal et Saussure, Préface de Francis Gandon, Trad. de l’italien par Anna Maria Perrone [éd. 2001, La conquista del senso. La semantica tra Bréal e Saussure, Roma, Carocci], Limoges, Lambert-Lucas.

Anna Maria Perrone (2016), Les animaux européens de la terre et du ciel et quelques contes des élèves de 6ème et 5ème (Nouvelles, matériel didactique pour le collège), CDI, Collège Saint Paul, Cherbourg.

Anna Maria Perrone (2014), « Interpretazione/traduzione, scrittura/riscrittura del linguaggio burocratico italiano », Mediterraneum, Research and Studies, n° 1/2014, Centre de recherche de l’Université pedagogique de Cracovie, Cracovie.

Anna Maria Perrone (2011), Traduction critique et établissement du texte de Marina De Palo, 2001, La conquista del senso. La semantica tra Bréal e Saussure, Roma, Carocci, éditions universitaires européennes, Sarrebrücken.

Anna Maria Perrone (2009), « The history of “Salentino” Patois and its passage from local idioms into standard Italian language », Epilanguages Beyond idioms and languages, Paris, Philologum.

Anna Maria Perrone (2009), [Le spiagge dello sbarco] Les plages du débarquement [traduction en italien], éd. OREP.

Anna Maria Perrone (2009), « Introduction à ma thèse de doctorat : Traduction critique et établissement du texte De Palo Marina, 2001, La conquista del senso. La semantica tra Bréal e Saussure [A la conquête du sens. L’aventure sémantique de Bréal à Saussure], Cahiers du CRISCO, n° 28, Université de Caen.

Anna Maria Perrone (2006), « Un viage en France et dans l’reste d’l’Ûrope », Les Nouvelles Chroniques du Don Ballerine,Vol. II, N. 13, (Texte publié en jersiais), Jersey (UK), La Saint Jean.

Participation à des colloques :

Anna Maria Perrone (2017) « Comment les notions développées par Saussure pourraient-elles aider à l’enseignement du FLE ? », dans le cadre du colloque international consacré à Saussure, Genève - Paris, janvier 2017.

Documents joints


Enveloppe