CRISCO

Publications portant sur le DES ou ses dérivés


MONOGRAPHIES

• François J. (2007), Pour une cartographie de la polysémie verbale. Louvain : Peeters.
• Venant F. (2010), Représentation et calcul dynamique du sens : exploration du lexique adjectival du français, Editions Universitaires Européennes.

ARTICLES DANS DES REVUES

• Gaume B., Venant F., Victorri B. (2005), Hierarchy in lexical organisation of natural languages. Dans : Hierarchy in Natural and social Sciences. Denise Pumain (Ed.), Springer, p. 121-143, Vol. vol. 3, Methodes series.
• Manguin J.L. (2005) : « La dictionnairique Internet : l’exemple du dictionnaire des synonymes du CRISCO », CORELA – Cognition, Représentation, Langage, Numéro spécial.
• Manguin J.L. (2004), Transitivité partielle de la synonymie : application aux dictionnaires de synonymes, Corela, http://corela.revues.org/611, Vol. 2 n° 2, 13 p.
• Manguin J.L. (2001), Construction d’espaces sémantiques associés aux verbes de déplacement d’objets à partir des données des dictionnaires informatisés des synonymes, Syntaxe et Sémantique, 2:287-300.
• Morel M., François J., (2015) : « Le Dictionnaire Electronique des Synonymes du CRISCO : un outil de plus en plus interactif », Revue Française de Linguistique Appliquée, vol. XX-1, pp. 9-28.
• Ploux S., Ji H. (2003), A Model for Matching Semantic Maps Between Languages (French / English, English / French ), Computational Linguistics, 29/2:155-178, Cambridge, MIT Press [sur la version de l’Institut des Sciences Cognitives de Lyon].
• Ploux S., Victorri B.(1998), Construction d’espaces sémantiques à l’aide de dictionnaires de synonymes, TAL, Vol. 39/1, pp. 161-182.
• Ploux S. (1997). Modélisation et traitement informatique de la synonymie. Linguisticae Investigationes. XXI:1.
• Venant F. (2008), Représentation géométrique et calcul dynamique du sens lexical : application à la polysémie de livre, Langages 2008/4 (n° 172)
• Victorri B. (2010), Quand les mots s’organisent en réseaux, ENS, L’Archicube, 8.

CAHIERS DU CRISCO

• François J. (2005), Le fléchage synonymique de la polysémie verbale. Cahier du CRISCO 20, université de Caen.
• François J. / Manguin J.L. (dir.2004), Le Dictionnaire Électronique des Synonymes du CRISCO – Un mode d’emploi à trois niveaux. Cahier du CRISCO 17, université de Caen [avec la collaboration de R. Eufe, L. Fesenmeier, C. Ozouf et M. Sénéchal].
• François J. / Manguin J.L. / Victorri B. (2003), La réduction de la polysémie adjectivale en cotexte nominal : une méthode de sémantique calculatoire. Cahier du CRISCO 14, université de Caen.

CONTRIBUTIONS À DES VOLUMES COLLECTIFS

• François J. & Manguin J.L. (2004), La polysémie adjectivale entre synonymie et sélection contextuelle : le cas de propre. In H. BOUILLON (éd.), Langues à niveaux multiples. Hommage au Professeur Jacques Lerot à l’occasion de son éméritat (BCILL 112). Louvain : Peeters, 67-84.
• François J., Victorri, B. & Manguin, J.L. (2004), Polysémie adjectivale et synonymie : l’éventail des sens de curieux, in O. Soutet (éd.) La polysémie, actes du colloque de Paris IV, novembre 2000, Presses Universitaires de la Sorbonne, pp. 157-170.
• Jacquet G., Manguin J.L., Venant F., Victorri B. (2011), Déterminer le sens d’un verbe dans son cadre prédicatif. In F. Neveu, P. Blumenthal & - N. Le Querler (dir.), Au commencement était le verbe – Syntaxe, sémantique et cognition. Francfort/Main : Peter Lang, 233-252.
• Jacquet G., Venant F., Victorri B. (2005), Polysémie lexicale. in : P. Enjalbert (dir.) Sémantique et traitement automatique des langues. Paris : Hermès, 99-132.
• Jacquet G. Venant F. (2005). Construction automatique de classes de sélection distributionnelle, Actes de la 10ème conférence annuelle sur le Traitement Automatique des Langues (TALN 2003), Dourdan
• Jacquet G. (2003). Polysémie verbale et construction syntaxique : étude sur le verbe jouer, Actes de la 10ème conférence annuelle sur le Traitement Automatique des Langues (RECITAL 2003), Batz-sur-mer.
• Ji H., Ploux S., Wehrli E. (2003). Lexical Knowledge Representation with Contexonyms. In Proceedings of the 9th MT summit. 194-201.
• Manguin J.L., Van der Plas L., Tiedemann J. (2008) : « Le traitement automatique : un moteur pour l’évolution des dictionnaires de synonymes ». Actes du colloque Lexicographie et informatique : bilan et perspectives, 23-25 janvier 2008, Atilf, Nancy.
• Manguin J.L., Fujimura I., Jacquet G., Venant F. (2007) : « Etude simultanée de la synonymie et de l’antonymie en contexte par analyse distributionnelle contrainte ». Actes des 4èmes journées de linguistique de corpus, 15-17 septembre 2005, Université de Bretagne Sud, Lorient.
• Manguin J.L. (2006) : « Utilisation d’un corpus catégorisé pour l’étude et la représentation de la synonymie en contexte ». Actes des 3èmes journées de linguistique de corpus, 11-13 septembre 2003, Université de Bretagne Sud, Lorient.
• Manguin J.L. (2005) : « Regroupements de synonymes par indices de similitude : exemple avec l’adjectif ancien ». Communication au colloque Les adjectifs non prédicatifs, 28-29 novembre 2002, Université de Paris-Nord Villetaneuse. Cahiers de Lexicologie, 86, 239-254.
• Manguin J.L., François, J., Victorri B. (2005), Polysémie adjectivale et rection nominale : quand gros et gras sont synonymes. In J. François (dir.), L’adjectif en français et à travers les langues. Actes du colloque de Caen, juin 2001. Presses Universitaires de Caen, 521-540.
• Manguin J.L., Victorri B. (1999), Représentation géométrique d’un paradigme lexical, Actes de la conférence TALN 1999, pp. 363-368.
• Ploux S. (2011), Modèles et sémantique lexicale. Dans Informatique et sciences cognitives : influences ou confluence ? (Daniel Kayser et Catherines Garbay, éditeurs). Maison des sciences de l’homme, collection Cognititique.
• Ploux S., Boussidan A., Ji H. (2010), The Semantic Atlas : an interactive model of lexical representation. In Proceedings of the seventh conference of International Language Resources and Evaluation, Valletta, Malta. N. C. C. Chair, K. Choukri, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odjik, S. Piperidis, M. Rosner, and D. Tapias, Eds., European Language Resources Association (ELRA).
• Van der Plas L., Tiedemann J., & Manguin J.L. (2011) : « Synonym acquisition across domains and languages ». Chapter in V. Pallotta, A. Soro, and E. Vargiu, ed., Advances in Distributed Agent-based Retrieval Tools, Springer-Verlag, Berlin, pp. 41-58.
• Van der Plas L., Manguin J.L. & Tiedemann J. (2007) : « Extraction de synonymes à partir d’un corpus multilingue aligné ». Actes des 5èmes journées de linguistique de corpus, 13-15 septembre 2007, Université de Bretagne Sud, Lorient.
• Venant F. (2004), Polysémie et calcul du sens, in Le poids des mots, Actes des 7es Journées internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles, France. JADT 04.
• Victorri B. : Modéliser les interactions entre une expression polysémique et son contexte, in Co-texte et calcul du sens, C. Guimier (éd.), Presses Universitaires de Caen, pp. 233-244, 1997.


Enveloppe